Překlad "и очакваш" v Čeština


Jak používat "и очакваш" ve větách:

Имах ледена шушулка в мен и очакваш да кажа на непознат "Не искам деца"?
Probodnul mě rampouch a já se měla cizímu chlapovi svěřovat, - že nikdy nechci mít děti?
После ми идваш тук и очакваш от мен веднага да те поканя вкъщи.
A pak se tu ukážeš a čekáš, že budu milá... a že tě pozvu s úsměvem na večeři.
И очакваш да вярвам на всичко това.
A vy čekáte, že mi bude stačit vaše slovo.
Ще разнищваш случая до лудост и очакваш да те следвам.
Ženeš ten případ na pokraj šílenství a čekáš, že půjdu za tebou.
Лудост е, когато... повтаряш едно и също действие и очакваш различни резултати.
Duševní porucha se dá... definovat jako opakování stejného postupu při očekávání různých výsledků.
Просто си отегчена от живота и очакваш някакво чудо, което да оправи всичко, но вече отдавна си загубила всяка надежда.
Vy se jenom nudíte. Jste znuděná životem a čekáte, že se to nějakým zázrakem zlepší Nebo vám to aspoň vrátí naději, o kterou jste dávno přišla.
И очакваш да повярваме на това?
A ty očekáváš, že ti uvěříme?
И очакваш да повярвам на това?
A ty čekáš, že tomu uvěřím?
Няма да стане, ако трошиш носовете на най-добрите ми клиенти и очакваш да не ми дреме.
Sakra, jestli čekáš, že budeš lámat mým nejlepším klientům nosy a čekat že budu hrát mrtvýho brouka.
Ако си седиш там и очакваш от мен да пропусна, да не отида на най-великата сватба за сезона явно нещо не си добре.
Jestli tady chceš sedět a čekat, že budu kvůli týhle svatbě nasazovat krk, musím mít jistotu, že už ses zase sebral.
Появяваш се след 6 години и очакваш да ти помогна?
Jak si si mohla myslet, že ti po 6 letech budu pomáhat?
И очакваш да ти повярвам ли?
A čekáš, že ti tohle budu věřit.
И идваш в Ийстсайд и очакваш да те скрия.
A to přicházíš na East Side a čekáš, že tě schovám.
Не, уважение е когато ръката ти плавно се движи и очакваш да я спра.
Ne, zdvořilost je pomalý, velmi pomalý, pohyb, kdy čekáš, že ti tu ruku odstrčím.
Все едно си в мазето и очакваш голяма буря.
Je to jako být zavřený ve sklepě a čekat, až přijde bouřka.
Ти ме изпрати в интернат, провали живота ми и очакваш целувка за сбогом?
Posíláš mě bůhvíkam, ničíš mi život a chceš polibek na rozloučenou?!
Казват "рак", казват ти "IV стадий" и очакваш да умреш.
Řeknou ti "rakovina", řeknou ti "IV. stádium" a můžeš očekávat smrt.
Твърдиш, че титлата ти е без значение, но се държиш като принц и очакваш да седя на твое разположение.
Tvrdíte, že na titulu vám nezáleží, ale stejně se chováte jako princ a čekáte, že na vás počkám jako služka.
Премятате задника ми, по средата на нищото.. и очакваш да скоча на първия самолет обратно?
Vlekla jsem svůj zadek přes celou zem... a očekáváte, že prostě naskočím na další zpáteční letadlo?
15 милиарда са мъртви и очакваш да ми пука за твоя крак?
50 miliard lidí zemřelo, a já se mám starat o tvou nohu?
Гледаш така момичетата и очакваш да лапнат по теб.
Vždycky se na holky takhle podíváš a čekáš, že se do tebe zamilujou.
Завръщаш се в града със свръхестествена семейна тайна и очакваш да не задавам въпроси?
Vtrhneš zpátky do města s nadpřirozeným rodinným tajemstvím a očekáváš, že se nebudu vyptávat?
Но все пак трябва да дадеш мнението си и очакваш всички да го приемем като факт.
Ale svůj názor i tak řekneš. A čekáš, že ho všichni přijmou jako fakt.
Скъсах с теб защото ми изневеряваше.....и очакваш да съжалявам за това?
Rozešla jsem se s tebou, protože si mě podváděl a mám tě teď litovat?
И очакваш да ти повярваме ли?
A ty očekáváš, že ti budeme věřit?
Искаш да ми откъснеш сърцето и очакваш благодарност.
Chceš vytrhnout srdce z hrudi a očekávat vděk, že již nadále nebije.
И очакваш да ти повярвам, след като уби един от своите, за да му попречиш да ни каже какво знае?
Čekáte, že tomu uvěřím po tom, co jste raději zabili jednoho ze svých než byste ho nechali říci nám, co ví?
Спахме веднъж и очакваш да не се делим ли?
Jednou jsme spolu leželi a ty čekáš, že se nikdy nerozdělíme?
И очакваш аз да намеря от къде?
Jen potřebuji vysvětlit, jak to chodí.
И очакваш да се върнеш на работа?
Očekáváte, že se vrátíte do práce?
Подчиняваш се на моряците над теб... и очакваш същото от тези под теб.
Salutujete námořníkům nad vámi a to samé očekáváte od těch pod vámi.
И очакваш да победиш звяра с книга?
Ty hodláš porazit nejdivočejší stvoření v zemi knihou?
Предпочиташ да умреш пред това да си човек, и очакваш от мен да приема това?
Radši bys umřel, než abys byl člověkem a ode mě čekáš, že mi to nebude vadit?
И очакваш да го приема, заради хартийка и думата ти?
A vy čekáte, že to přijmu jen na základě kousku papíru a vašeho slova?
Върна се след цялото това време, без да се извиниш и с една ръка и очакваш всичко да е същото?
Vrátíš se po tak dlouhé době bez omluvy a jednou rukou a očekáváš, že všechno bude při starém?
И очакваш от мен да поискам услуга от Пин Ву.
A po mně chcete, abych požádal Ping Wua o laskavost?
И сега искаш нещо нейно и очакваш ФБР да ти помогне да го получиш.
A teď chceš něco o ní a můžete očekávat FBI aby vám pomohl dostat.
Идваш тук с камион трупове и очакваш от мен да ги накарам да изчезнат?
Přijet si s dodávkou plnu mrtvol a očekáváš, že je nechám zmizet?
И очакваш тя да ти повярва без капка доказателство?
A ty očekáváš, že ti uvěří? Bez sebemenšího důkazu?
В четири сцени си и очакваш корица на списание?
Jsi ve čtyřech zkurvených záběrech, a čekáš, že budeš na obálce časopisu?
И очакваш че Дом няма да разбере кой е пропял?
Takhle jsem to... A myslíš, že Dom nezjistí, kdo ho prásknul?
Не идваш на работа, връщаш се и изглеждаш така и очакваш да не ти задавам въпроси?
Nechodíš do práce, chodíš sem takhle a čekáš, že se nebudu vyptávat?
Правим го постоянно едно и също се повтаря всеки път и очакваш различен резултат.
Co uděláš? Zabiješ ho přímo před Reiterovými muži? Nezajímá je, co mu uděláme.
Просто се появи тук с план и очакваш да изпълня заповедта ти.
Jen ses tu chtěl ukázat s plánem a čekáš, že splním rozkazy.
И очакваш от нас да ти повярваме, че ти разсейва охраната, и избяга със затворника сам?
A očekáváš od nás, že uvěříme, že rozptýlíš stráže a utečeš se svým vězněm sama?
3.4066638946533s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?